Магия отступника - Страница 112


К оглавлению

112

— Просто ушла и все?

Оликея уселась в опустевшее кресло Дэйси. Взгляд ее сделался отсутствующим, а кожа на руках, несмотря на тепло от очага, пошла мурашками. Она потерла плечи так, словно замерзла.

— Да. Призыв пришел летней ночью. С тех пор… кажется, с тех пор прошло четырнадцать лет. Моя семья собралась у костра. Наша мать пела нам песню, которую мы с Фирадой обе любили, о том, как глупая девочка трясла ореховое дерево. И посреди песни мы почувствовали призыв. Все мы. Словно мурашки по коже, или зуд, или, может быть, жажду. Одно из тех чувств, что исходят от тела, а не разума. Моя мать просто встала и начала танцевать. И так, пританцовывая, ушла в ночь. Мы смотрели ей вслед, а потом я сама почувствовала это. Я тогда была совсем маленькой, и все, что я могла, это прижиматься к отцу и твердить: «Нет, нет, я не хочу танцевать, я не пойду». Мне едва хватило сил отказаться. Призыв длился всю ночь. Словно смотришь, как ветер обрывает с дерева листья. Магия ураганом прошла сквозь наш клан, кто-то удержался, но многих оторвало и унесло прочь. И они ушли. Мы звали их, просили вернуться, но никого не удержали. Малыш, не старше двух лет, с плачем ковылял за матерью. Та даже не оглянулась. Не думаю, что она его слышала или помнила о его существовании.

— А ты с тех пор еще видела мать? — Он не хотел задавать этот вопрос, но чувствовал, что должен.

— А что толку? — фыркнула Оликея.

Она наклонилась к огню и поправила лежавшее с краю полено.

— Видела однажды — тихо добавила она, словно признаваясь в глупом поступке. — Куда бы Кинроув ни шел, танцоры следуют за ним, не прерывая танца. Это случилось осенью, когда все мы перебираемся через горы к океану. Кинроув и его люди прошли мимо нашего клана, и с ним — его танцоры. Всем приходилось уступать ему дорогу. Он называл себя величайшим из великих и, пока Дэйси не пригрозила ему железом, мог делать все, что пожелает. И вот все расступались, пропуская его клан и танцоров. А я сидела и смотрела и увидела мать. Это было ужасно. Она танцевала страх, и он окутывал ее, как вонь — гниющую рыбу. Волосы ее свалялись, она истощала до костей, но танцевала. Ей недолго оставалось, я думаю, но в тот день она все еще танцевала. Она протанцевала мимо нас с Фирадой, но ее взгляд не задержался на нас. Она не узнала нас, она уже не помнила нас. Она вся стала собственным танцем. Мать походила на дорожных рабов, при помощи которых захватчики строят свой тракт, но те хотя бы осознают свое рабство. У нее же не было даже этого.

Мальчик-солдат пытался выбросить это из головы, но мое сопереживание возобладало.

— Мне грустно слышать, что ты лишилась матери, — негромко посочувствовал он.

— Это было тяжело, — со вздохом признала Оликея. — Мы с Фирадой были еще детьми, нам предстояло многое узнать о жизни женщин народа. О нас заботился весь клан, ребенка приветят у любого очага. Но это ведь не одно и то же. Я слушала, как другие матери учат дочерей, рассказывая им о собственной юности. Мы с Фирадой лишились таких историй, когда наша мать ушла танцевать. — Она чуть помешкала. — Я привыкла ненавидеть Кинроува. Не думаю, что даже великому следует иметь над нами столько власти. В тот день, когда Дэйси приставила к его груди меч и заставила освободить танцоров, я ненавидела ее. Не за то, что она это сделала, а за то, что для моей матери и для меня было уже слишком поздно.

Задумался ли мальчик-солдат над тем же, над чем и я? Почему, ненавидя великих, подобных Кинроуву, обе они стремились стать кормилицами? Казалось, она услышала мой невысказанный вопрос.

— Когда я нашла тебя и начала о тебе заботиться, то решила, что создам собственного великого, намного могущественнее, чем Кинроув. И чем Джодоли, поскольку Фирада никогда к подобному не стремилась. Я думала, что ты превзойдешь Кинроува и станешь величайшим из великих. Я верила, что ты найдешь способ навсегда прогнать захватчиков и закончить танец. — Чуть помешкав, она добавила: — Перед тем как я встретила тебя, мне даже снилось это. Я думала, этот сон послала мне магия, а когда впервые увидела тебя, то уверилась, что поступаю по ее указке.

Оликея встала с кресла, перебралась на подушку у ног мальчика-солдата и откинулась головой мне на бедро. Мальчик-солдат погладил ее по волосам. Я гадал, что произошло между ними за месяцы моего отсутствия. Казалось, Оликея стала мягче и уступчивее.

— А во что ты веришь теперь? — нежно спросил он.

Она вздохнула.

— Я все еще верю в то, что меня послала к тебе магия. Но теперь вижу это иначе. Мне кажется, что я попалась в сети магии, как и ты сам. Ее не волнуют мои стремления. Я буду служить тебе и ухаживать за тобой, а ты будешь служить магии.

— Я сказал, что Кинроув должен отправить призыв.

— Я слышала, как ты это сказал.

— Он падет на наш клан.

— Я знаю и это.

Он не спросил, что она думает или чувствует по этому поводу. Так мог поступить только герниец. Он ждал, что она решит ему рассказать. Она тяжело вздохнула.

— Мне нравится то, что дала мне твоя сила. Я боюсь призыва. Но мне известно, что он никогда прежде не забирал кормильца, а значит, я в безопасности. Я не хочу, чтобы кто-то из нашего клана был призван. И мне не нравится, что ты дал на это согласие. Но пришел черед нашего клана терпеть призыв. И, думаю, даже если бы тебя никогда не существовало, это бы произошло. Поэтому я тебя не виню. Но я втайне стыжусь. Я гадаю, не потому ли я готова противостоять призыву, что магия дала мне через тебя слишком многое, чтобы меня заботило, чего она потребует от других.

Не знаю, как отнесся к ее словам мальчик-солдат, но сам я почувствовал себя крайне неуютно, задумавшись о том, к чему привело мое появление здесь. Я вдруг осознал, что это послужило спусковым крючком для длинной цепи событий, дальние последствия которых я не способен даже вообразить, не говоря уже о том, чтобы их вычислить. Может, это и есть магия? Что-то, происходящее в итоге столь запутанной последовательности событий, что изначально ни один человек не может ее предсказать? Эту ли силу мы зовем магией? Я задумался над этим вопросом. Ударь огнивом по кремню, и первая высеченная искра покажется тебе магией. Но когда искра вспыхивает всякий раз, мы добавляем ее в список тех явлений, которых сами способны добиться от мира. Это стало нашей наукой, нашей технологией. Искра, попавшая в порох, взрывает его. Рычагом можно поднять больший вес, чем руками. Но магия, пришел я к выводу, работает лишь тогда, когда ей это удобно. Словно плохо выдрессированная собака или норовистая лошадь, она подчиняется, лишь когда сама того пожелает. Возможно, она вознаграждает только тех, кто ей повинуется. Почему-то эта мысль показалась мне пугающей.

112